Geflüchtete

Ukrainisch, Luxemburgisch, Französisch: Dreisprachiges Wörterbuch soll beim Lernen helfen

In Luxemburg gibt es jetzt ein Wörterbuch, das die Sprachen Ukrainisch, Luxemburgisch und Französisch enthält. Am Freitag ist es offiziell vom Bildungsministerium vorgestellt worden – und beim anschließenden Besuch zweier Französischklassen wurde ersichtlich, wie das Buch in der Praxis eingesetzt werden kann.

Bildungsminister Claude Meisch hat am Freitag zwei Französischklassen der Erwachsenenbildung des Ministeriums besucht

Bildungsminister Claude Meisch hat am Freitag zwei Französischklassen der Erwachsenenbildung des Ministeriums besucht Foto: Editpress/Julien Garroy

„Ich esse im Klassenzimmer ein Eis“: Dieser Satz enthält in der deutschen Sprache klar voneinander unterscheidbare Wörter – im Französischen ähneln sich allerdings zwei davon, vor allem, wenn man sie ausspricht. Die Aussprache von „glace“ („Eis“) und „classe“ („Klasse“) ist am Freitag eines der Themen im Französischunterricht im „Service de la formation des adultes“ (SFA) des Bildungsministeriums. Unterrichtet werden die Lernenden im „Bâtiment D“, einem Containerbau auf dem Kirchberg. Am Freitag ist dort jedoch kein normaler Unterrichtstag.

Jetzt kostenlos testen: Ihr persönlicher 24-Stunden-Zugang

  • Zugang zu allen Online-Artikeln
  • E-Paper auf tageblatt.lu und in der App

Sie haben bereits ein Konto ? Melden Sie sich hier an.

Das könnte Sie auch interessieren

Wegen mangelnder Genauigkeit

Staatsrat lehnt Gesetz zur Finanzierung des Transportsyndikats TICE ab