Forum

Du coq à l’âne!  – Choses vues, lues, vécues … 

En fait l’expression ci-dessus signifie qu’on passe brutalement d’un sujet à l’autre, sans transition, ni liaison. Il est d’ailleurs intéressant de noter qu’elle date du XIVe siècle et qu’elle serait un dérivé d’une autre expression antérieure, „saillir du coq à l’âne“. Saillir veut dire „s’accoupler“. Donc les coqs essayaient de se reproduire avec des ânes, quelle idée! Bref, pour aujourd’hui retenons la première signification. 

Du coq à l’âne!  – Choses vues, lues, vécues … 

Photo: AFP/Chandan Khanna

Jetzt kostenlos testen: Ihr persönlicher 24-Stunden-Zugang

  • Zugang zu allen Online-Artikeln
  • E-Paper auf tageblatt.lu und in der App

Sie haben bereits ein Konto ? Melden Sie sich hier an.

Das könnte Sie auch interessieren

Forum von Erriketi Tla da Silva

Klimaneutral bis 2050: Große Versprechen, schwierige Entscheidungen

Forum von Aline Schaltz

Der Wert von Familie in einer Gesellschaft der Individualisten – Zum Internationalen Tag der Familien am 15. Mai