„Du Blani!“

Luxemburgische Beleidigungen und was ein Wäscheklopfer damit zu tun hat

Luxemburgische Beleidigungen haben laut Luc Marteling, Direktor vom ZLS, ein „gewisses Flair“. Das Tageblatt hat sich angeschaut, wie man seinem Ärger auf Luxemburgisch Luft machen kann. Im ersten Teil ging es um Wörter wie „Hauli“, „Toz“ und „Dabo“ – im zweiten Teil sind es Begriffe wie „Bëtschel“, „Blani“ und „Topert“.

„Topert bezeichnet eine Person, die sich ungeschicklich bewegt“, sagt Sprachhistoriker Sam Mersch

„Topert bezeichnet eine Person, die sich ungeschicklich bewegt“, sagt Sprachhistoriker Sam Mersch Fotomontage: Editpress

Beim Luxemburger Online-Wörterbuch LOD gibt es eine Kategorie, die „Frechheiten“ heißt. Darin sind etliche luxemburgische Beleidigungen – wie „Bëtschel“, „Topert“ oder „Blani“ – zu finden. „Die Frechheiten sind eine meiner Lieblingskategorien, weil ich immer wieder neue Wörter lerne oder alte neu entdecke“, sagt Luc Marteling, Direktor vom „Zenter fir d’Lëtzebuerger Sprooch“ (ZLS), gegenüber dem Tageblatt. Die luxemburgischen Beleidigungen haben laut Marteling ein „gewisses Flair“.

Jetzt kostenlos testen: Ihr persönlicher 24-Stunden-Zugang

  • Zugang zu allen Online-Artikeln
  • E-Paper auf tageblatt.lu und in der App

Sie haben bereits ein Konto ? Melden Sie sich hier an.

Das könnte Sie auch interessieren

Solidarität mit Niederanven

Zeichen für Vielfalt: Esch plant einen Regenbogenweg