„Poasis II“ 

L’éditrice Suzana Tamminen parle du nomadisme et des voix plurilingues du poète Pierre Joris

Poète, traducteur et passeur des langues, le Luxembourgeois Pierre Joris (1946-2025) livre avec „Poasis II“ ce qui restera l’un de ses recueils phares: Paru cette année chez Wesleyan University Press, l’ouvrage rassemble près d’un quart de siècle d’écriture nomade, entre méditations intimes, engagements politiques et dialogues plurilingues. Véritable „oasis“ de poésie en mouvement, il prolonge et amplifie l’aventure entamée avec „Poasis“, offrant au lecteur une traversée des cultures et des frontières qui résume l’esprit d’une œuvre entière. Rencontre avec l’éditrice Suzanna Tamminen. 

Ses mots restent: le poète Pierre Joris, décédé en 2025, en 2019

Ses mots restent: le poète Pierre Joris, décédé en 2025, en 2019 Copyright: Philippe Matsas/CNL

Pierre Joris (1946-2025), qui est né à Strasbourg et qui a grandi au Luxembourg, a mené une vie marquée par le voyage et l’échange culturel, entre Europe, États-Unis et Afrique du Nord. Professeur de littérature comparée à la State University of New York à Albany après des études à Bard College, Essex et Binghamton, il s’est imposé comme poète, traducteur et anthologiste de stature internationale. Son œuvre, qui inclut des recueils majeurs tels que „Poasis“, „Aljibar“, „The Book of U“, „Barzakh“ et le récent „Poasis II“, ainsi que l’essai théorique „Nomad Poetics“ et les anthologies „Poems for the Millennium“, lui a valu de nombreux prix, dont le „Batty Weber“ en 2020.

Jetzt kostenlos testen: Ihr persönlicher 24-Stunden-Zugang

  • Zugang zu allen Online-Artikeln
  • E-Paper auf tageblatt.lu und in der App

Sie haben bereits ein Konto ? Melden Sie sich hier an.

Das könnte Sie auch interessieren